多語系教育科技中的語言偏好與實踐:靈活運用母語並輔以第二語言

arXiv - Human-Computer InteractionChristine Kwon, Phenyo Phemelo Moletsane, Michael W. Asher, Dieyu Ouyang, Lingkan Wang, Debbie Eleene Conejo, John Stamper, Paulo F. Carvalho, Amy Ogan

研究發現透過混合語言模式進行遠距教學,能展現學習者的語言自主性,且有效使用雙語者在課程中表現出更高的持續性。

AI 幫你先抓重點

AI 重點 1

語言自主性是提升遠距學習參與度的關鍵因素

滑鼠懸停看 AI 判斷理由
這項發現挑戰了傳統「單一語言教學」的框架,強調給予學習者切換語言的權力,不僅能降低認知負荷,更能透過學習者的主動選擇來強化其在數位學習環境中的投入度。
AI 重點 2

混合語言模式(Hybrid Mode)具備潛在的教學價值

滑鼠懸停看 AI 判斷理由
這對於開發全球化教育軟體具有重要啟發,設計者不應僅將在地語言視為翻譯工具,而應將其設計為一種可與主流語言協同運作的學習支架,以促進包容性教育。

核心研究發現

  1. 1

    在烏干達的遠距教學實驗中,學習者可選擇英語、當地語言 Leb-Lango 或兩者結合的混合模式進行學習。

  2. 2

    雖然許多選擇混合模式的學習者並未持續交替使用兩種語言,但那些能穩定運用雙語的學習者在課程中的留存率與持續性更高。

  3. 3

    研究提供了學習者在雙語遠距教育環境中展現「學習者自主性(Learner Agency)」的首個實證證據。

對教育工作者的啟發

課程設計者在開發針對非英語母語地區的 EdTech 產品時,應考慮設計「語言切換機制」,允許學習者在理解困難時能快速切換至母語支架。不應強制要求單一語言路徑,而應提供混合語言的介面與內容,以支持學習者的自主性。此外,系統應能追蹤學習者如何利用雙語進行知識建構,並藉此提供更具包容性的學習路徑,從而提升學習者的留存率與學習成效。

原始文獻資訊

英文標題:
Language Preferences and Practices in Multilingual EdTech: Flexible Primary Language Use with Secondary Language Support
作者:
Christine Kwon, Phenyo Phemelo Moletsane, Michael W. Asher, Dieyu Ouyang, Lingkan Wang, Debbie Eleene Conejo, John Stamper, Paulo F. Carvalho, Amy Ogan
來源:
arXiv - Human-Computer Interaction
AI 摘要模型:
/models/gemma-4-26B-A4B-it
閱讀原文

每週精選研究電子報

每週五信箱收到精選 5 篇教育科技重點研究摘要,零時間壓力掌握學術前沿。